SIL Translator’s Notes on Philippians 4:2

Section 4:2–9

Paul taught the Philippians how to find peace

Paul asked the believers in Philippi to behave peaceably toward one another. This was important, especially in the context of suffering for their faith. As a way to help them do that, he encouraged them to help one another, to be happy, to pray rather than worry, and to focus on thinking about good things.

Paragraph 4:2–3

Paul pleaded with two of the women among the Philippian believers to be at peace with one another. And he asked another believer to help them agree together.

4:2

I urge: This means “to ask strongly, to plead, to beg someone to do something.”

Euodia and Syntyche: These were two female members of the church in Philippi. They were obviously strongly disagreeing with each other about something.

agree with each other: Paul was asking these women to stop arguing and to agree with one another. He wanted them to be at peace with each other.

In 2:1–2 Paul had already pleaded with the whole church to agree with each other. This is the same expression that the Berean Standard Bible translates as “being like-minded” in 2:2. In this verse, Paul was pleading with two of the church members by name to do the same thing.

in the Lord: In this context Paul used this expression to mean “because you belong to the Lord Jesus.”

© 2002 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments