SIL Translator’s Notes on Jonah 1:13

1:13a

Nevertheless, the men rowed hard to get back to dry land: At first the sailors did not want to throw Jonah overboard. Instead they tried to save themselves and Jonah by rowing back to land. But this was not possible because the storm and the sea grew more violent.

rowed hard to get back: The Hebrew verb used here literally means “to dig” and gives the impression of effort in their rowing. Berean Standard Bible expresses this by rowed hard. Here is another way to express the effort:

with all their might (Good News Translation)

If you have no word in your language for “row,” a possibility might be “worked hard to make the boat get back to land.”

1:13c

for the sea was raging against them more and more: This is the same Hebrew idiom as in 1:11a. See the note there.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments