SIL Translator’s Notes on Jonah 1:12

1:12a

Pick me up…and cast me into the sea: You may not need to use both the verbs Pick…up and cast in your language. For example:

Throw me into the sea (Good News Translation)

The Hebrew verb which the Berean Standard Bible has translated cast is the same word used in 1:5c for throwing the cargo into the sea. It is also the same word used for the LORD’s action of “hurling” the wind in 1:4a.

1:12b

For I know that I am to blame for this violent storm that has come upon you: Jonah knew that the storm had happened because he had disobeyed the LORD.

General Comment about 1:12

In your language you may need to reorder the parts of this verse to show more clearly how they relate to one another. For example,

Jonah answered them, “I know that it is because of me that you (plur) are in this terrible storm. So take hold of me and throw me into the sea. If you (plur) do that, then it will become calm.”

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments