SIL Translator’s Notes on Esther 3:8

3:8a-b

Haman was addressing the king. Some Bible versions use an honorific title to show that Haman was addressing the king. You again need to decide whether or not to use a term like “Your Majesty” and whether Haman should address the king as “you” or not.

3:8c-d

So it is not in the king’s best interest to tolerate them: This can also be translated in a negative form. For example, the Contemporary English Version has:

We would be better off to get rid of them!

© 2000 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments