SIL Translator’s Notes on Luke 23:42

23:42

Then he said, “Jesus, remember me when You come into Your kingdom!”: The same criminal continued to speak, but here he spoke to Jesus, instead of to the other criminal. He addressed Jesus by name. In this context the man was being very respectful to Jesus. He implied that he believed that Jesus was the Messiah and that he would rule as king.

In some languages it may be disrespectful or unnatural for the man to address Jesus by name. If this is true in your language, you may be able to use another respectful form of address that is appropriate for a great leader. You should express the request in a respectful way. For example:

Then he said to Jesus, “Please remember me…”
-or-
Then he said to Jesus, “Lord/Sir, please remember me…”

remember me: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as remember can be used in several ways. Here remember me means “keep thinking about me,” “care for me.” The man on the cross was asking Jesus to show him favor and kindness in his future kingdom. Some other ways to translate remember me are:

think about me
-or-
think of me and be gracious to me (Translator’s Reference Translation)
-or-
remember me ⌊and treat me with kindness/mercy

when You come into Your kingdom!: The phrase when You come into Your kingdom refers to the time when Jesus will rule as the Messiah King. Some other ways to translate this are:

when you come into power (Contemporary English Version)
-or-
when you rule as king

© 2009, 2010, 2013 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments