Translation commentary on Acts 24:20

These men here is literally “these men themselves,” but the reference is to the men who are standing there accusing Paul (see New English Bible “these persons here,” Jerusalem Bible “those who are present,” and Moffatt “these men yonder”).

What crime they found me guilty of may be equivalent to “what bad they proved that I had done” or “what evil thing they showed that I had done.”

When I stood before the Council must be rendered in some languages as “when I defended myself before the Council,” since in a number of languages the mere fact of standing before the Council would not imply making one’s defense.

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments