On Saturday evening (see Barclay, New English Bible, and Jerusalem Bible note) is literally “on the first day of the week.” This meeting would have taken place in the evening; and according to the Jewish calculation the first day of the week would have begun on Saturday evening and continued until Sunday at sunset. Some infer, on the basis of the phrase until sunrise (v. 11), that Luke was not counting the day in the Jewish fashion but in the Greek way, by which the day began at sunrise. If this is the case, then the translation should be “Sunday evening” rather than “Saturday evening”; however, the weight of evidence is in favor of “Saturday evening.”
For the fellowship meal (see comments on 2.42) is literally “to break bread,” and some commentators take this as a reference to the celebration of the Lord’s Supper rather than to the fellowship meal which seems to have preceded the participation in the Lord’s Supper. Kept on speaking is perhaps to be taken in the sense of “kept on preaching,” since Paul is the only one speaking. Since he was going to leave the next day explains the reason that Paul kept on speaking until midnight.
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .
