Translation commentary on Acts 14:7

The reference implied by there must be to the entire territory, including both Lystra and Derbe. Therefore in some languages it may be rendered as “in that region they preached.”

As in so many instances, it may be necessary to specify the goal or content of the Good News, for example, “the Good News about the Lord Jesus.”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments