A sword upon: See verse 35, especially with reference to treasures.
Chariots are “war chariots.” See 4.13.
That they may become women is interpreted by Good News Translation to mean “how weak they are,” on the assumption that the contrast intended is between the strength of the soldiers and the weakness of women. Die Bibel im heutigen Deutsch renders “they faint with fear as women!” Translators can also use a simile: “they will become as weak as women” (see New Living Translation).
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on Jeremiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2003. For this and other handbooks for translators see here .
