Translation commentary on Job 9:10

Who does great things beyond understanding: this verse repeats the thought of Eliphaz’s words in 5.9, perhaps with a touch of irony. Marvelous things without number: this line parallels the previous line in both meaning and structure. There is little rhetorical heightening, however. In translation it may be necessary to indicate the ones possessing understanding; for example, “beyond the understanding of people” or “far greater than people can understand.” Without number may be rendered “More marvelous things than a person can count.”

Quoted with permission from Reyburn, Wiliam. A Handbook on Job. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1992. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments