Translation commentary on Nehemiah 7:26 - 7:38

For these verses refer to Ezra 2.21-35.

In verse 28 Bethazmaveth replaces “Azmaveth” in Ezra 2.24. It means “house of Azmaveth” and is written as one word by Revised Standard Version as in the Septuagint. In verse 29 Kiriathjearim takes the place of “Kiriatharim” in Ezra 2.25. Verse 33 refers to the other Nebo, whereas Ezra 2.29 only has “Nebo.” Some commentators believe that the Hebrew word translated the other does not belong here, but perhaps has been copied from verse 34. Nevertheless, most translations retain the other as Revised Standard Version and Good News Translation have done, or they render it as “another” (Traduction œcuménique de la Bible). Translators are advised to do likewise. The place of “Magbish” in Ezra 2.30 is missing in this list.

Quoted with permission from Noss, Philip A. and Thomas, Kenneth J. A Handbook on Nehemiah. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2005. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments