When Judah sent the kid by his friend the Adullamite: Revised Standard Version renders the Hebrew connective as When and begins this verse with a time clause. Compare Good News Translation. The Hebrew is literally “And Judah sent the goat kid by the hand of his friend the Adullamite.” It may be necessary to begin this verse with a transitional expression; for example, “Later” or “Soon afterward.” The rest of the verse may be rendered “Judah sent the kid with his friend the Adullamite. The Adullamite [Hirah] was to get back the pledge from Tamar, but could not find her.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Genesis. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1997. For this and other handbooks for translators see here .

[…] Translation commentary on Genesis 38:20 – TIPs https://tips.translation.bible/story/translation-commentary-on-genesis-3820/%5B12%5D Hirah, Judah, Tamar – Bible Characters – WordPress.com […]