And you shall anoint with it, using the singular you, means “Use it to anoint” (Good News Translation), or even “You shall use this oil to smear.” The tent of meeting (ʾohel moʿed) really refers to the tabernacle. (See the comment at 27.21.) And the ark of the testimony is the same as the “ark of the covenant” (New Revised Standard Version) and the “Covenant Box.” (See the comment at 25.22.)
And the table and all its utensils refers to “the table and all its equipment” (Good News Translation) described in 25.23-30. The word for utensils is a general term referring to any useful object, but here it refers to the “articles” (New International Version) mentioned in 25.29. And the lampstand and its utensils refers to the menorah described in 25.31-40. Note that the word all is not used for the utensils of the lampstand. The same word for utensils describes the “equipment” (Good News Translation) mentioned in 25.37-38. And the altar of incense refers to the smaller altar described in verses 1-5.
And the altar of burnt offering is the larger altar that is described in 27.1-8. With all its utensils refers to the “equipment” (Good News Translation) mentioned in 27.3. And the laver and its base refers to “the washbasin with its base” (Good News Translation) mentioned in verse 17.
Quoted with permission from Osborn, Noel D. and Hatton, Howard A. A Handbook on Exodus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1999. For this and other handbooks for translators see here .
