SIL Translator’s Notes on Romans 11:10

11:10a

May their eyes be darkened so they cannot see: Here David asked God to make his enemies as if blind.

Paul applied this to a different group of people than David did. You should not explain who their refers to in your translation. Here are other ways to translate this clause:

let their eyes be darkened so that they cannot see (English Standard Version)
-or-
May their eyes be blinded so that they cannot see (Good News Translation)
-or-
Make their eyes ⌊as if⌋ blind so they cannot see

11:10b

(NET Bible🙂 make their backs bend: David asked God to bend the backs of his enemies. The scholars offer many suggestions as to what it might mean as a figure of speech. Other scholars say that Paul was not aiming for a specific meaning here, only that God will cause difficulties for the Jews who do not believe in Jesus. You should translate the meaning literally.

But in some languages a literal translation would not imply any figurative meaning. If that is true in your language, add a general idea of the figurative meaning. For example:

bend their backs ⌊with many difficulties/troubles

(NET Bible🙂 continually: There are two ways to interpret the Greek words here:

(1) It means continuously for an unstated amount of time. For example:

unceasingly (Revised English Bible)

(Good News Translation, NET Bible, Revised English Bible)

(2) It means continuously for all time to come. For example:

forever (English Standard Version)

(Revised Standard Version, Berean Standard Bible, New International Version, New Jerusalem Bible, New American Standard Bible, English Standard Version, New American Bible, Revised Edition, New Living Translation (2004), God’s Word, Contemporary English Version, New Century Version)

It is recommended that you follow interpretation (1), because 11:25–32 indicates that God has not made the Jews resistant to the gospel of Jesus forever. Many scholars suggest the Greek words are an idiom that means “continuously.” The Jews who do not believe in Jesus are to have difficulties and troubles until such time that God takes away those things.

General Comment on 11:9b–10b

These words are a quote from Psalm 69:22–23. If you indicate the location of quotes from the Old Testament with cross-references, you may want to do so here.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments