3:17
the way of peace they have not known: The phrase the way of peace is emphasized in this clause. In some languages it is more natural to have this phrase in its normal place. For example:
they have not known the way of peace
the way of peace: This phrase refers to how to live peacefully with others. Here are other ways to translate this phrase:
the lifestyle of peace
-or-
the life of being at peace ⌊with others⌋
-or-
the path which leads to harmony and peace
-or-
to live peacefully/harmoniously
Note that the Greek word that the Berean Standard Bible translates as way is the same Greek word translated “wake” in 3:16. It helps show the contrast between the two ways of life. If possible, use way or “path” or “road” in both places.
General Comment on 3:15–17
These words are similar to the words found in Isaiah 59:7–8.
© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
