20:10
Then the disciples returned to their homes: Some English translations begin a new paragraph here, as the Berean Standard Bible has done. These notes follow the New Revised Standard Version and the UBS Handbook Greek text and begin a new paragraph at 20:11. You can make this verse the end of the previous paragraph or the beginning of a new paragraph. Consider which is more natural in your language. Here are some other translation examples:
Then the disciples went back to their homes. (New International Version)
-or-
After that the disciples went back home.
Then: This time word introduces what the disciples did after seeing what was in the tomb.
the disciples: This phrase here refers to two of the disciples, Peter and “the other disciple.” Refer to your translation of 20:2.
returned to their homes: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as their homes is more literally just “theirs.” It refers to the place where the disciples were staying in Jerusalem. None of the disciples lived in Jerusalem, so they were probably guests in other people’s homes. Here are other ways to translate this phrase:
returned to their places
-or-
returned to where they were staying
© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
