Translation commentary on Psalm 86:14 - 86:15

Verse 14, the only place in which the psalmist refers to his enemies’ actions, is practically identical with 54.3. Line c they do not set thee before them means “they have no regard for you”; New English Bible “give no thought to thee,” New Jerusalem Bible “they are not mindful of You.”

In the midst of his difficulties the psalmist knows that God is with him (verse 15); he is merciful and gracious (the latter word is related to the verb “to be kind”; see 4.1). God is slow to anger (Good News Translation “always patient,” New English Bible “forbearing”), that is, not quickly aroused to punish sinners. The expression slow to anger is sometimes rendered “you, God, do not get a hot heart quickly.” He is full of steadfast love and faithfulness (see comments on 5.7 and on “truth” in 15.2).

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Reyburn, William D. A Handbook on the Book of Psalms. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1991. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments