Translation commentary on Proverbs 8:35

The opening connector “For” presents verses 35 and 36 as the reason why young people should heed the advice given in verses 32-34.

“He who finds me finds life”: For similar expressions see 3.2, 13, 18; 4.22; 8.17. “Finds life” is an expression that requires some adjustments in translation, as “finds life” is not the same as locating something that is misplaced. “Finds life” returns to the theme of long life in 3.2 and may be rendered “He who finds me finds a long life” or “He who discovers who I am will be given a long life.” If you are using the second person, this may be rendered, for example, “If you find me, you will be given a long life.” The plural “those who. . .” is also a suitable translation in many languages; see Good News Translation.

“And obtains favor from the Lord“: “Favor” or “acceptance” is what the Lord gives. We may translate, for example, “and the Lord will accept you” or “and the Lord will be pleased with you.”

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments