Translation commentary on Proverbs 7:15

“So now I have come out to meet you”: “So” introduces this verse as the result of verse 14. “Come out” is spoken with reference to her house that she has left to come into the street. “To meet you” is as in verse 10.

“To seek you eagerly, and I have found you”: “Seek you eagerly” is literally “seek early your face,” which seems to mean to meet with you or to know you. See Good News Translation “I wanted to find you.” “Found you” should express in translation a finding that results from searching and not just as casual encounter.

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments