The first part of this verse can be translated like verse 25. See comments there for a discussion of beat against.
And it fell; and great was the fall of it describes complete destruction, and this impact should be conveyed in translation. Barclay renders “and it collapsed, and its ruin was complete.” New American Bible translates “It collapsed under all this and was completely ruined.”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on the Gospel of Matthew. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1988. For this and other handbooks for translators see here .
