Translation commentary on Matthew 27:13

Do you not hear how many things they testify against you? is a significantly different question than that of “Have you no answer to make?” (Mark 15.4). By reframing the question Matthew intentionally portrays Jesus as one who lives in a world where human accusations do not matter. Good News Translation effectively eliminates the awkward and unusual Do you not…? question form by replacing it with “Don’t you hear…?”

In translation it may be preferable to reverse the order of the two clauses: “They are accusing you of many evil things. Don’t you hear what they are saying?”

Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on the Gospel of Matthew. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1988. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments