Then he said to the man is significantly shorter than the parallel in Mark 3.5, which begins “Jesus was angry as he looked around at them, but at the same time he felt sorry for them, because they were so stubborn and wrong.”
The man is identified by Good News Translation as “the man with the paralyzed hand” because he has not been mentioned since verse 10.
Stretch out your hand is the rendering of most translations; New English Bible has “Stretch out your arm.” Stretch out can also be “Reach out” or “Extend.” As indicated in verse 10, the Greek word may mean either hand or “arm.”
This can also be put in indirect speech, as in “Then he ordered the man to stretch out his hand (that was paralyzed).”
And the man stretched it out translates one word in Greek, a participle which mentions neither the subject (the man) nor the object (it). Many languages will demand that the object be specified as either “it” or “the hand,” though they will allow for the identification of the man by a pronoun (“he”).
And it was restored represents the root meaning of the Greek verb. However, the verb may also be used as a medical term meaning “cure,” which is much more satisfactory in the context; see New English Bible (“and it was made sound again”) and Good News Translation: (“and it became well again”).
Matthew uses and twice in this verse as a marker of continuity. It relates events that are happening one after the other. In many languages the first occurrence here will be best rendered by “so” or perhaps will be dropped, but the second will in all likelihood be retained.
Whole like the other is made into a complete statement by Die Bibel im heutigen Deutsch: “and it became as sound as the other.”
Whole does not mean “complete,” as if it were not all there before. Rather, in this context it means “healthy” or “well,” or even “strong.”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Stine, Philip C. A Handbook on the Gospel of Matthew. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1988. For this and other handbooks for translators see here .
