Translation commentary on Deuteronomy 9:27

Remember thy servants: the verb Remember is used in the sense of recalling how faithfully God’s servants (the patriarchs) had obeyed God, and the promises that God had made to them. Here servants, as elsewhere, means people who willingly do what God commands, and who obey his laws. So we may translate “Remember [or, Think about] how Abraham, Isaac, and Jacob obeyed you faithfully.”

Do not regard: here Moses is asking God not to keep thinking about the stubbornness (see verse 6), the wickedness (see verse 4), and the sin (see verse 16) of the people of Israel. Note Good News Translation “do not pay any attention to….”

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments