Translation commentary on Daniel 9:8

This verse is largely a repetition of the previous one. It should be noted, however, that the third person plural pronoun “they” at the end of verse 7 becomes a first person plural (we) in this verse, so that Daniel identifies himself more closely with those who have sinned.

Confusion of face: see comments on the previous verse.

Our fathers: that is, “our ancestors,” as in verse 6 above.

We have sinned: the same as the first verb in verse 5.

Quoted with permission from Péter-Contesse, René & Ellington, John. A Handbook on Daniel. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1994. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments