SIL Translator’s Notes on Revelation 14:16

14:16a–b

This sentence continues using the metaphor that compares gathering people to harvesting grain.

14:16a

swung His sickle over the earth: The person probably swung his sickle close to the ground. He reaped the whole earth.

14:16b

the earth was harvested: This clause is passive. Some languages must use an active clause. For example:

he⌋ gathered the harvest of the earth
-or-
harvested the crops (Contemporary English Version)

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments