3:12a
Then: The Hebrew conjunction w- which the Berean Standard Bible translates here as Then probably expresses the result of 3:11. Some ways to say this in English are: “Because of this” or “Therefore.”
all the nations will call you blessed: The Hebrew word which the Berean Standard Bible translates as call…blessed comes from a different verb than the word which was translated as “blessing” in 3:10. Here the verb means “to call/consider (someone) happy or blessed.”
In this verse the main point is that other nations would recognize that the people of Israel were fortunate because the LORD had blessed them. For example:
Then all nations will count you happy. (New Revised Standard Version)
Since the LORD was the one who would have made the people happy and fortunate, it may be helpful in some languages to make this explicit. For example:
Everyone of every nation will talk about how I have blessed you… (Contemporary English Version)
3:12b
a land of delight: That is, a place where there are many good things that make people happy.
3:12c
says the LORD of Hosts: See the note on 3:1f.
the LORD of Hosts: See the note on 3:1f.
Paragraph 3:13–15
© 2007 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
