15:26
So: This verse begins with a Greek conjunction that many English versions translate as “and.” The Berean Standard Bible, along with several other English versions, translates as So because introduces what the older son did as a result of hearing the music and dancing. Translate the connection in a natural way in your language.
he called: The verb that the Berean Standard Bible translates as he called means here that he summoned or called a servant to come to him. The servant was probably outside the house at the time.
one of the servants: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as one of the servants refers to a household servant/slave. It is a different word from the word translated as “servants” in 15:22a. Here it may refer to one of the younger servants.
asked what was going on: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as asked what was going on means that the older brother asked the servant to tell him why people were playing music and dancing. If in your language it is more natural to translate this as direct speech, you could say something like:
asked him, “Why are people celebrating like this?”
© 2009, 2010, 2013 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
