SIL Translator’s Notes on John 9:36

9:36a–b

“Who is He, Sir?” he replied. “Tell me so that I may believe in Him.”: The man addressed Jesus with respect and humility. He had never seen Jesus before but had perhaps recognized his voice as the man who healed him. He was willing to believe whatever Jesus told him about the Son of Man, the Messiah.

The Greek text does not include the words Tell me. The Berean Standard Bible has supplied them to make the meaning clear. Here are other ways to translate these sentences:

And who is he, sir, that I may believe in him? (NET Bible Bible)
-or-
Tell me who he is, sir, that I may put my faith in him. (Revised English Bible)
-or-
Sir, if you will tell me who he is, I will put my faith in him. (Contemporary English Version)

Sir: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as Sir is a polite way of addressing a man. It can also be translated as “lord” or “Lord.” However, the man did not recognize Jesus as his Lord yet, so it is better to translate it as something like “sir.” See how you translated this word in 5:7a.

believe in Him: This expression has the same meaning as the expression “believe in the Son of Man” in 9:35b. See the note there and how you translated that expression.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments