SIL Translator’s Notes on Acts 4:3

4:3a

They seized Peter and John: The word They refers to the religious leaders. This clause in Greek is literally “they laid the hands on them.” The chief of the temple police arrested them, with the support of the priests and Sadducees who came with him. Here are some other ways to translate this clause:

they laid hands on them (King James Version)
-or-
they arrested them (Good News Translation)
-or-
The Jewish leaders grabbed Peter and John (New Century Version)

4:3b

and because it was evening, they put them in custody until the next day: The word because introduces the reason that they put Peter and John in jail until the next day. Here are some other ways to translate this:

and they put them in jail until the next day, because it was evening
-or-
but it was evening, so they put them in jail until the next day

© 2001, 2021 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments