20:12
were greatly relieved: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as were…relieved refers to becoming encouraged or cheerful. The people were greatly relieved because Eutychus was alive again. Other ways to translate this phrase are:
were greatly encouraged (New Jerusalem Bible)
-or-
were greatly comforted (New International Version)
-or-
were very happy (Contemporary English Version)
greatly: This word in Greek is literally “not moderately.” It is an idiom that means greatly.
to take the boy home alive: This clause in Greek is literally “(They) led the boy away living.” It indicates that the people took Eutychus away from the meeting place. Eutychus probably walked. For example:
they took the lad away alive (Revised Standard Version)
They probably took him home. So the Berean Standard Bible adds the word home.
boy: The Greek word is literally “boy.” Luke also called him a young man in 20:9. So Eutychus was probably thirteen to nineteen years old.
© 2001, 2021 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
