SIL Translator's Notes on Titus 2:6

Paragraph 2:6–8

2:6

In the same way: This phrase indicates that Paul’s next comments are similar to what he just said. In Greek it is the same word that the Berean Standard Bible translates as “likewise” in 2:3.

Here are some other ways to translate it:

Likewise (New Revised Standard Version)

or

Similarly (New International Version (2011 Revision))

urge the younger men to be self-controlled: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as urge means to convince someone to think or behave in a particular way. See how you translated it in 1:9 and translate it the same way in both places.

Here are some other ways to translate this clause:

urge the young men to be sensible (New American Standard Bible)
-or-
urge the younger men to control themselves (Revised Standard Version)
-or-
Encourage young men to use good judgment (God’s Word)

the younger men: This phrase probably refers to men between 20 and 40 years old.

to be self-controlled: This Greek word refers to someone who is thoughtful about how he behaves, is not impulsive and avoids extremes. See how you translated it in 1:8, 2:2 and 2:5 and translate it the same in all four places.

© 2000 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments