I, Paul, write this greeting with my own hand

The Greek that is translated into English as “I, Paul, write this greeting in (or: with) my own hand” is translated into Banaro as “I myself by my hand am writing to you the last talk that is on this paper here.”

William Butler (see here) tells this story:

“… we got to verse 18, where Paul takes the pen from his scribe to write greetings in his own handwriting. The first part of that verse says, ‘I, Paul, write this greeting in my own hand’ (NIV). The translation said, ‘I am Paul. I myself by my hand am writing this paper to you.’ It was fine except that everyone understood that ‘this paper’ referred to the letter in its entirety, not what the original meant to say. To clarify the meaning, we stated that part of the verse this way, ‘I myself by my hand am writing to you the last talk that is on this paper here.’ Then everyone understood that Paul was only writing the last little bit with his own hand.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *