Paragraph 22:59–62
22:59a
About an hour later: The phrase About an hour later refers to the time after the second person recognized him. Other ways to translate it are:
When another hour had passed
-or-
About an hour after ⌊he said this⌋
In some languages it may be appropriate to use a more general way to refer to the time. For example:
Then a while later
Use a natural phrase in your language.
another man: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as another refers to someone else, probably to another man. Some other ways to translate it are:
another person
-or-
someone else (Revised English Bible)
insisted: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as insisted means “to declare firmly, to assert.” It indicates here that this third person was certain that his statement about Peter was true: Peter was with Jesus. Here is another way to translate this:
asserted (New International Version)
22:59b
Certainly: The Greek expression that the Berean Standard Bible translates as Certainly is literally “of a truth.” Translate in a way that indicates that a person is sure about what he saying. For example:
There isn’t any doubt (Good News Translation)
-or-
It’s obvious (God’s Word)
-or-
Of course (Revised English Bible)
this man was with Him: Here the speaker spoke to the other people there. He did not speak directly to Peter. He was talking about Peter and Jesus. Here is another way to translate this:
this man was with Jesus (Good News Translation)
22:59c
for he too is a Galilean: This clause gives the reason why the speaker was so confident that Peter was with Jesus. He was sure of this, because Peter and Jesus both came from Galilee District. The speaker probably knew this because Peter and Jesus spoke with a Galilean accent, which was different from the way the people of Judea spoke. Matthew 26:73 makes this explicit.
In Greek the clause for he too is a Galilean includes a word meaning too or “also,” as in 22:56c and 22:58b. Some other ways to translate the clause are:
…because he also is a Galilean! (Good News Translation)
-or-
They both come from Galilee. (Contemporary English Version)
© 2009, 2010, 2013 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
