SIL Translator's Notes on 2 Timothy 1:17

1:17a

Indeed: The word that the Berean Standard Bible translates as Indeed is the Greek conjunction alla. It expresses a strong contrast between 1:16c and 1:17. Other English words that express this contrast are “rather” or “instead.”

Rome: Rome was the capital city of the Roman Empire. Paul was still in prison in the city of Rome at the time he wrote this letter to Timothy.

1:17b

he searched diligently until he found me: Onesiphorus wanted very much to find Paul. Apparently it was very difficult for him to find the prison where Paul was. He spent a long time searching, and probably walked long distances to various places in Rome, for it was a large city.

General Comment on 1:16–17

Onesiphorus would have arrived in Rome first (17a), then searched for and found Paul (17b), and only then refreshed him (16b). In some languages it may be necessary to reorder these verses. One way to do this is:

17aWhen Onesiphorus arrived in Rome 17bhe searched eagerly for me until he found me. 16bHe often refreshed me 16cand was not ashamed of me because I was in prison. 16aTherefore, may the Lord do much good to Onesiphorus and his family.

© 2003 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments