Translation commentary on Deuteronomy 17:11

Again the verse repeats what has already been said.

According to the instructions which they give you: this matches “they declare” in verse 10.

According to the decrees which they pronounce to you: this matches “they direct you” in verse 10. It means the decision the judge makes in any given case. The Hebrew is rather wordy and repetitive. Translators must decide whether such repetition is acceptable in their language, or whether to summarize as some translations have done; for example, Good News Translation has “accept their verdict and follow their instructions in every detail,” and Contemporary English Version is more concise, with “Do exactly what they tell you.”

You shall not turn aside, either to the right hand or to the left: see 5.32. The meaning of this figure of speech is quite clear; it means to carry out all instructions strictly, to the last detail, without neglecting anything.

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments