In Hebrew verses 8 and 9 are worded in the same way as verses 3-4. They provide a resume of what has already been stated in the previous verses. But they also add two new bits of information: that the rule also applies to foreigners, and that it concerns burnt offerings as well.
And you shall say to them …: this is a repetition, or reminder, of what is said at the beginning (verses 1-2). It is quite possible to leave this information implicit, as has been done in Good News Translation. But it may also be possible in some languages to use such a phrase to remind the reader that this is a continuation of what the LORD told Moses to communicate to the people of Israel.
Any man of the house of Israel: see verse 3.
Strangers that sojourn among them: here we are concerned with the category of foreigners or immigrants defined in 16.29.
Burnt offering: see chapter 1. Even if the desire to eat the meat of the animal (verse 5) is not the basic motivation, the slaughter of the animal may not take place just anywhere.
Sacrifice: Good News Translation clarifies the meaning by adding “any other sacrifice.”
Quoted with permission from Péter-Contesse, René and Ellington, John. A Handbook on Leviticus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1990. For this and other handbooks for translators see here .
