11:6a
So: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as So here introduces what Jesus did because he loved Martha, Mary, and Lazarus. Or he did it because Lazarus’ sickness would not end in death but in God’s glory (11:4). In this understanding, 11:5 is a parenthetical comment. See the note on 11:5-6 above for more information.
on hearing that Lazarus was sick: The messenger told Jesus that Lazarus was sick. In some languages it may be natural to translate this message as a direct quotation. For example:
when/after the messenger told him, “Lazarus is ill”
11:6b
He stayed: These words indicate that Jesus did not go to see Lazarus immediately. He remained in the place where he was.
where He was: This phrase refers to the place where John had baptized, mentioned in 10:40.
for two days: This phrase indicates that after Jesus heard that Lazarus was sick, he waited two days before leaving to visit the family.
© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
