SIL Translator’s Notes on John 5:41

5:41

I do not accept glory from men: This clause means “I am not trying to obtain glory from human beings.” Jesus was not speaking and acting the way he did in order to receive human glory or praise.

Here are other ways to translate this clause:

Human glory means nothing to me. (New Jerusalem Bible)
-or-
I am not looking for human praise. (Good News Translation)

glory: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as glory here means “praise,” “honor,” or “approval.” See Key Biblical Terms Glory A.3(a).

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments