eternal life

The Greek that is translated in English as “eternal life” is translated in various ways:

  • Berik: “good living forever” (source: Kroneman 2004, p. 536)
  • Asháninka: “keep on living”
  • Aguaruna: “will always live”
  • Yanesha’: “immortal state forever”
  • Inupiaq: “endless life”
  • Colorado: “live forever with God”
  • Lalana Chinantec: “heart will be alive forever,” (source for this and five above: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125)
  • Tagalog: buhay na walang hanggan: “life which has no boundary”
  • Iloko: biagna nga agnanayon: “continuing life” (source for this and one above: G. Henry Waterman in The Bible Translator 1960, p. 24ff.)
  • Kele: loiko: “survival: enduring through crisis, catastrophe and death” (source: William Ford in The Bible Translator 1957, p. 203ff.).
  • Mairasi as “life fruit” (source: Enggavoter 2004).

Lloyd Peckham explains the Mairasi translation: “In secret stories, not knowable to women nor children, there was a magical fruit of life. If referred to vaguely, without specifying the specific ‘fruit,’ it can be an expression for eternity.”

See also eternity / forever and salvation.

complete verse (Matthew 19:16)

Following are a number of back-translations of Matthew 19:16:

  • Uma: “One time a man came to Yesus and asked him: ‘Teacher, what good deed/behavior must I do in order to receive good life until forever?'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then a certain man came to Isa and he said, ‘Sir, what good deed shall I do so that I have everlasting life?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And there was a young person who came to Jesus and asked, ‘Oh, Teacher, what is good that I should do so that I might be given life forever?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “On one-occasion also, there was a man who went to Jesus. ‘Sir teacher,’ he said, ‘what good-thing must I do so that I will have life that has no end?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Next, there was a young man who went to Jesus, questioning, who said, ‘Teacher, what is it that I have to do so that life can be mine which has no ending?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “A man approached Jesus and said to him: ‘Listen, good teacher, which good is more important that I do in order that God give me the new life forever?’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)