complete verse (Luke 9:15)

Following are a number of back-translations of Luke 9:15:

  • Nyongar: “After the disciples had done this,” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “His disciples followed what Yesus commanded them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They did what Isa had told them and they caused all the people to sit.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then they had all of the people sit down.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And that’s what they did.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The disciples had all the people sit down like that.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Translation commentary on Luke 9:15

Exegesis:

kai epoiēsan houtōs kai kateklinan hapantas ‘and they did so, and made them all sit down.’ houtōs means here, ‘as they were told.’

Translation:

They may have to be specified, ‘the disciples.’

Did so, or, ‘behaved according-to his word’ (Balinese), ‘obeyed’ (Bible de Jérusalem), ‘complied’ (Javanese, Batak Toba).

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.