complete verse (Luke 9:15)

Following are a number of back-translations of Luke 9:15:

  • Nyongar: “After the disciples had done this,” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “His disciples followed what Yesus commanded them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They did what Isa had told them and they caused all the people to sit.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then they had all of the people sit down.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And that’s what they did.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The disciples had all the people sit down like that.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Translation commentary on Luke 9:15


kai epoiēsan houtōs kai kateklinan hapantas ‘and they did so, and made them all sit down.’ houtōs means here, ‘as they were told.’


They may have to be specified, ‘the disciples.’

Did so, or, ‘behaved according-to his word’ (Balinese), ‘obeyed’ (Bible de Jérusalem), ‘complied’ (Javanese, Batak Toba).

Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.