young man

In the translation into Purari, Jesus addresses the dead man as “younger brother.”

complete verse (Luke 7:14)

Following are a number of back-translations of Luke 7:14:

  • Nyongar: “Then Jesus walked close and touched the dead man’s bed. The men carrying him, they stopped. Jesus said, ‘Young man! Get up I tell you!'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “He went and touched the stretcher, the people-carrying-the-stretcher paused. Yesus said: ‘Young man! I order you (sing.) to get up!'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then he went closer and touched the stretcher so the people carrying it stopped. Then he said, ‘Friend, get up.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He went up to that which they were carrying and He took hold of it and then those who were carrying that dead person stopped, and Jesus said to the one they were carrying, ‘Son, get up!'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then he approached and laid-his-hands-on the coffin they were carrying so that the ones-carrying would stop. When they then stopped, he said to the dead-one, ‘Get-up child.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He approached and touched the coffin and those carrying it stood-still. Jesus spoke saying, ‘Son, go ahead! Get up!'” (Source: Tagbanwa Back Translation)