Following are a number of back-translations of Luke 22:12:
- Noongar: “He will take you up to see a room where everything is there for you. Prepare the meal there.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “The houseowner will point out to you a big room on top. That room is already prepared ahead of time, its goods/furnishings are complete. Prepare our Paskah food there.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then he will show you a wide room upstairs in the house,’ said Isa. ‘That room is already made ready. There prepare our (incl.) food.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said again, ‘And then he will show you a wide room above, which is already equipped. And there you can prepare our supper.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then he will show you a wide room upstairs where all that we need is located. Prepare what we will eat there.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, he will show you a wide room upstairs/up-in-the-house, complete with furnishings/utensils. There in that room is where you are to prepare.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)