lame

The Greek that is translated as “lame” in English is translated in various ways:

blind

The Hebrew and Greek that is translated as “blind” in English is translated as “(having) eyes dark/night” in Ekari or “having no eyes” in Zarma. (Source: Nida 1964, p. 200)

See also blind (Luke 4:18).

complete verse (Luke 14:13)

Following are a number of back-translations of Luke 14:13:

  • Nyongar: “When you prepare your feast day, invite other people, poor people and disabled and lame and blind,” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “So if we make a feast, call the poor people, the crippled, the lame and the blind.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But if you make a feast invite the poor ones, the deformed ones, the lame ones and the blind ones.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However, when you give a feast, the ones you should invite are the poor and the crippled and the lame and the blind.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The way you (sing.) should do it is, invite also the poor, the cripples, the lame, and the blind,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore when you prepare a big feast, who you are to invite are the poor, those with defects in their body, the lame and the blind.” (Source: Tagbanwa Back Translation)