Ephraim

The Hebrew and Greek that is transliterated as “Ephraim” in English is translated in Spanish Sign Language with the sign for “palm tree” referring to the palm of Deborah in the land of Ephraim (see Judges 4:5. (Source: Steve Parkhurst)


“Ephraim” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

For Deborah, see here.

More information about Ephraim and the Tribe of Ephraim .

date palm

More than forty types of date palm (Phoenix dactylifera) are found in dry tropical countries all the way from the Canary Islands, across Africa to India. They probably originated in the Middle East, where they are still found in abundance. In Leviticus 23:40 we read that the branches of date palms were to be used for the Festival of Shelters, and in John 12:13 people welcomed Jesus with date palm leaves. In the latter case there is a legitimate question of where they got the leaves, since Jerusalem is rather too high and cold for date palms. But the same could be asked about the prophetess Deborah’s palm (Judges 4:5), which was located between Ramah and Bethel, scarcely lower than Jerusalem. Jericho was known as the “city of palm trees” (temarim in Hebrew). Date fruits were eaten fresh or dried and pressed into “cakes,” and they were sometimes made into a drink. It is possible that in Deuteronomy 8:8 the Hebrew word devash that we normally take as “honey” refers to a syrup made from dates. The leaves were and are used for mats, baskets, fences, and roofs. Date palms are now cultivated intensively in the Jordan and Aravah valleys, around the Dead Sea, and on the coastal plain of Israel. The word “date” entered English from Latin dactylus via Old French datil. Latin got it from Greek daktylos, meaning “finger.”

The date palm typically grows to a height of 10-20 meters (33-66 feet) and has a cluster of immense leaves at the top. Each year, old leaves wither and droop, and people who own palms cut the old branches off. The tightly packed bunch of immature leaves is called lulav in Hebrew. Date palms start bearing fruit at around five to eight years of age. The sweet fruits, a little smaller than a human thumb, grow in large bunches. Inside the soft fruit is a very hard seed about 2.5 centimeters (1 inch) long. Date palm trees are either male or female, and there are places where the trees of one sex grow but no fruit is seen, because they lack pollination. Farmers prefer to propagate them by cultivating the suckers that grow at the base of the tree, rather than from seeds, which would produce too many male trees. The fruit appears on the female tree in the summer (June-August).

In Song of Songs 7:7 we find the palm used as a symbol of elegance and grace. In Psalm 92:1214 we are told that the righteous will flourish like the palm tree, but Job 15:32 says the wicked will wither like a dry palm branch. In 1 Maccabees 13:37 the palm branch is a symbol of peace, but in 1 Maccabees 13:51 it is a symbol of victory (so also John 12.13; Rev 7.9; 2 Macc 10.7).

Translators living along the West African coast often substitute the oil palm or the coconut palm for the date palm, which is found normally in desert areas. Others are familiar with the fan palm (Borassus, “ruhn palm”) but they should note that the shape of the leaf of the fan palm is quite different from that of the date palm. I am not aware of a non-European language that has a generic word for palm. Since the function of palm branches in the Festival of Shelters is to build rough shelters, the type of palm tree does not make a lot of difference. The same is true for references where the image of the palm is used as a decoration, as in the description of the Temple (see 1 Kings 6:29 et al.). In cases where the fruit is mentioned, a transliteration is recommended, either from the Hebrew word tamar or from a major language.

In locations where oil and coconut palm trees are found, but no date palms, the oil palm is to be preferred. In places where no palms are found, it is still possible that the date fruit is found in markets, particularly in Muslim-dominated areas, where it may be a popular item for breaking the fast during Ramadan. In northern Nigeria, a dwarf species of date palm (Phoenix reclinata) grows in ravines and bears small edible fruits much like the big palm. At least one translation there (Berom) makes use of the local name.

It would seem then that if the date palm is not known at all, the options here are:

1. use the word for oil or coconut palm (and consider writing a footnote that indicates that the Hebrew words tamar and tomer and the Greek word phoinix refer to a similar tree that has a quite different fruit);
2. transliterate from Hebrew (tomera, tamara) and Greek (fonis, fowinik);
3. transliterate from a major language, for example, nakhal/temer (Arabic), dattier (French), datil/palmera (Spanish), mtende (Swahili), khajoor (खजूर) (Hindi), and hǎizǎo (海枣 / 海棗) (Chinese);
4. use a generic phrase appropriate to the context, for example, “beautiful tree.”

Date palm, photo by Ray Pritz

Source: Each According to its Kind: Plants and Trees in the Bible (UBS Helps for Translators)

In Chichewa, gwalanga, the word for the local fan palm is used for translation. In rural areas people use the leaves for vegetables. (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)

Translation commentary on Judges 4:5

She used to sit …: Used to sit translates a Hebrew verb (yashab) that can mean “inhabit,” “dwell,” or “sit” (see verse 1.9). The verb is a participle, showing habitual action, so it is well rendered here by Revised Standard Version. We could also begin this verse with “She usually sat…” or “It was her custom to sit….” In Israel, even up through the time of the New Testament, “sitting” was associated with “teaching.” In this case she is speaking forth, giving advice, and counseling people.

Under the palm of Deborah: Part of the goal of the historic books like Joshua and Judges is to explain place names. The palm of Deborah is the popular name given to the place where she sat to pass judgment. In many parts of the world trees are places for community gatherings, providing shady, cool spots where people can meet. The text does not say when the palm got its name, if this was during her lifetime or only in retrospect. Good News Translation leaves out Deborah’s name, saying “a certain palm tree,” but there seems to be no justification for this. The type of palm tree in view here is the date palm, which is well known around the world, growing both in desert and tropical environments (see comments on verse 1.16). If the palm tree is not known, this phrase can be rendered “under a tree that took her name” or “under Deborah’s tree.” The preposition under may be translated “by” or even “near” if appropriate. In many African cultures judgments are often conducted under a “palaver” tree, usually a very large tree in the village that provides a shady area where lots of people can sit. So a literal rendering for this clause will be easily understood in such languages.

Between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim gives the location of the tree. Both Ramah and Bethel (see verse 1.22) were well-known towns, located near Jerusalem, in central Israel. This means that Deborah did not live or prophesy in the far northern area where Israel’s battle against Jabin and Sisera took place. It may be necessary to indicate that Ramah and Bethel are town names. At first the name Ephraim referred to a tribe and later became the name of a mountainous region in the northern kingdom. For the hill country of Ephraim, see verse 2.9.

And the people of Israel came up to her for judgment: Came up renders a Hebrew verb (ʿalah) that occurs frequently in this book. In certain contexts it refers to going up for battle (verse 1.3), but here it has its primary meaning, designating upward movement in altitude, as the Israelites came up to the hill country to consult Deborah. However, in many languages it will suffice to say they “came” or “traveled” to her. Judgment translates the nominal form of the Hebrew verb shafat, which figures throughout this book. However, whereas in most other contexts this verb is parallel to the verb “save,” here it has the same meaning as in verse 4.4. The people came to Deborah so that she could make legal decisions or judgments concerning their disputes. Rather than keep the nominal form, many languages will prefer to express for judgment as a verbal clause by saying “The Israelites came to her so she could settle disputes among them” or “The people came there so she could pass judgment on the legal cases they presented her.”

Translation examples for this verse are:

• She regularly could be found at “Deborah’s Palm Tree” between the towns of Ramah and Bethel in the Ephraimite mountains. The people often came there for her to judge their cases.

• She used to settle disputes for people who came to her at a place known as “The Palm of Deborah,” situated between Ramah and Bethel in the mountains of Ephraim.

Quoted with permission from Zogbo, Lynell and Ogden, Graham S. A Handbook on Judges. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2019. For this and other handbooks for translators see here .