Following are a number of back-translations of Hebrews 2:6:
- Uma: “That authority God will give to mankind. In the Holy Book there are words that make this clear, they sound like this: ‘O Lord God, what are men/mankind that you even consider them? What is the child of mankind that you notice him?” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But that is whom he chose – mankind. It is written hep in the holy-book, it says, ‘O God, why do you think about mankind? Why do you care for them and (what’s more) they are just mankind?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “but rather, He chose people. For there is a written word of God which we can find in the writings long ago, which says, ‘As for You, God, why is it that You don’t forget about humanity? He’s just a human, so why do You take good care of him?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because that’s the message (lit. what-it’s-talking-about) of what God caused-to-be-written which says, ‘Oh God, what indeed is the status of people so that you (sing.) think-about and show-mercy/favor to them?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Really not, because this has already been testified about in one of the writings of the past which says, ‘Whatever are people here in this world that you (sing.) consider/are-concerned-for them, God? They are just people yet you are always looking after them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “This word which is written in the Holy Book tells who it is that God determined to rule the new world. The word which is written says: ‘Listen, my God, how come it is that you think about people. Why is it that you overflowingly put them on your heart?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.