your feet shod for the gospel of peace

The Greek that is translated as a form of “your feet shod (in readiness) for the gospel of peace” in English translations is translated in Guhu-Samane as “tying to your feet the pads of the gospel of peace…” “This denotes the readiness for and commissioning to the task at hand.”

Source: Ernest Richert in The Bible Translator, 1965, p. 81ff.