throb (heart)

The Hebrew that is translated as “(my heart) throbs” in English is reinforced in its sound in Sar with the ideophone (a word that expresses what is perceived by the five senses) diw diw (“My heart throbs diw diw“). Diw diw “emphasizes the extreme weakness, the troubled spirit of the psalmist in the face of his triumphant friends.” (Source: Ngarbolnan Riminan in Le Sycomore 2000, p. 20ff.)