keep peace, quiet, silent

The Hebrew that is translated “silent,” “quiet,” or “keep peace” or similar in English is emphasized in the interconfessional Chichewa translation (publ. 1999) with the ideophone phee. (Source: Wendland 1998, p. 105)

Philip Noss (in The Bible Translator 1976, p. 100ff. ) explains the function of an ideophone: “The ideophone may be identified with onomatopoeia and other sound words frequently seen in French and English comic strips, but in [many] African languages it comprises a class of words with a very wide range of meaning and usage. They may function verbally, substantively, or in a modifying role similar to adverbs and adjectives. They describe anything that may be experienced: action, sound, color, quality, smell, or emotion. In oral literature they are used not only with great frequency but also with great creativity.”