The Greek that is often translated as “serve tables” or “wait at tables is translated in the following ways:
- Desano: “feed the people”
- Lalana Chinantec: “distribute what (the widows) will eat”
- San Mateo del Mar Huave: “distribute food”
- Ayutla Mixtec: “arrange that which we eat”
- Morelos Nahuatl: “feed our brothers”
- Tepeuxila Cuicatec: “give that they eat”
- Eastern Highland Otomi: “give what to eat to the people”
- Chichimeca-Jonaz: “watch over the tables”
- Garifuna: “attend to these things” (Source for this and above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)