In languages that do not have gender-specific pronouns like Muna, it can be important to explicitly specify the gender. In this case, see the mention of “woman in back-translation from Muna: “(When) s/he arrived in the house of Peter, Jesus saw the parent-in-law of Peter lying (and) s/he-had-a-fever. S/he held the hand of that woman, surprise! the fever immediately was-gone, and-then s/he stood-up and looked-after/served Jesus.”
The original: Nohato se lambuno Petrus, Yesus nowoha poniano Petrus nendole-ndole nosodoe. Anoa nointahamo limano hobhine na’a, gaha’a sodono lasao nopada, maka nowanu no’ondofao Yesus.